Keine exakte Übersetzung gefunden für عملة ألمانيا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عملة ألمانيا

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Alguna vez te propuso trabajar para él en Alemania, este Pfaff?
    هل طلب منك أن تأتي للعمل في ألمانيا ؟ - لا -
  • Podemos poner la comida en el maletero. - ¿Quiere cambiar su tarjeta de identificación? - No, papá, necesita unos papeles para trabajar en Alemania.
    هل تريدين تغيير بطاقة هويتك ؟ - لا، أبتِ. إنها تحتاج لأوراق عمل في ألمانيا -
  • Cuando era niña, la cabeza de Barbie era la bola y el cuerpo era el bate.
    عنما كنت فى ألمانيا رئيس العمل كان لدية كرة ومضرب
  • El taller fue organizado por la secretaría en Bonn (Alemania) los días 11 y 12 de abril de 2005.
    نظمت الأمانة حلقة عمل في بون، ألمانيا، من 11 إلى 12 نيسان/أبريل 2005.
  • En ese contexto, y frente al fracaso de la Conferencia de Examen, consideramos indispensable la ejecución de las 13 medidas esenciales adoptados en la sexta Conferencia de Examen del año 2000; siguen teniendo validez las decisiones de 1995 y especialmente las del año 2000, dado que oficialmente no se han adoptado nuevos acuerdos en el 2005.
    ويتخذ الاتحاد الأوروبي في هذا الخصوص نهجاً متدرجاً دعا إليه في ورقة عمل قدمتها ألمانيا إلى اللجنة التحضيرية الأولى للمؤتمر الاستعراضي السابع.
  • Esta solución de conjunto propuesta por China ha incorporado el contenido principal del documento de trabajo de Alemania y del documento del Coordinador, con las siguientes enmiendas:
    وقد أدرجت الصين في مجموعة الحلول التي تقترحها المضمون الأساسي لورقة العمل المقدمة من ألمانيا وورقة المنسق، مع التعديلات التالية:
  • Francia apoya el proyecto equilibrado y realista presentado por Alemania, el Brasil, la India y el Japón.
    إن فرنسا تؤيد الاقتراح المتوازن والعملي الذي تقدمت به ألمانيا والبرازيل والهند واليابان.
  • Austria en nombre de Alemania elaboró el primer proyecto de trabajo sobre el beta- HCH.
    وأعدت النمسا نيابة عن ألمانيا مسودة العمل الأولى بشأن بيتا - HCH.
  • Cuando un acto ilegal no constituía delito penal, por norma general, el procedimiento para la imposición de una multa era del arbitrio de la Oficina Federal de conservación de la naturaleza o las autoridades de los Länder si el acto se cometía en Alemania.
    وفي الحالات التي لا يشكّل فيها عمل مخالف للقانون عملا إجراميا، فإن المكتب الاتحادي للمحافظة على الطبيعة يتخذ عادة الإجراءات المتعلقة بفرض غرامة نظامية، أو تتخذ سلطات الولايات هذه الإجراءات إذا كان مرتكب هذا العمل داخل ألمانيا.
  • Por nota verbal de fecha 2 de marzo de 2005, la Embajada de Alemania en Kingston informó a la Secretaría de la Autoridad de la presentación de la candidatura del Sr. Alexander Stedtfeld, Jefe Adjunto de la División de Presupuesto del Ministerio Federal de Economía y Trabajo de Alemania, para cubrir la vacante en el Comité de Finanzas.
    وفي مذكرة شفوية مؤرخة 2 آذار/مارس 2005، أخطرت سفارة ألمانيا في كينغستون أمانة السلطة بتسمية ألكسندر ستيدفلت، نائب رئيس شعبة الميزانية في وزارة الاقتصاد والعمل الاتحادية، بألمانيا، لملء المقعد الشاغر في اللجنة المالية.